als Konferenzdolmetscherin

Konsekutiv-, Simultan- und Flüsterdolmetschen auf höchster Ebene mit Bundeskanzlerin und Bundeskanzlern, Staats- und Regierungschefs, EU-Kommissaren, Parlamentspräsidenten, Ministern, Regierungsvertretern, Abgeordneten und Fachleuten, bei Konferenzen, Verhandlungen, öffentlichkeitswirksamen Veranstaltungen, Pressekonferenzen, Präsentationen oder Fernsehauftritten gehören zu meinen vielfältigen Erfahrungen.

Auf Wunsch dolmetsche ich für Sie bei Verhandlungen, Gesprächen, Konferenzen, Messen oder sonstigen Veranstaltungen in München, Berlin, Wien oder Brüssel – kurz: europaweit.

Simultan und konsekutiv dolmetsche ich in den folgenden Sprachkombinationen:

Deutsch – Mazedonisch

Englisch – Mazedonisch

Mazedonisch – Deutsch

Mazedonisch – Englisch

Auf Wunsch organisiere ich für Sie einen weiteren Mazedonisch-Dolmetscher für die Kabine.

Für Ihre Veranstaltungen übersetze ich gerne auch Ihre Konferenzunterlagen, Programme oder Manuskripte.

Ich bin Mitglied in den renommierten Verbänden Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher (AIIC), Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ sowie im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), die für ihre strengen Qualitätskriterien bekannt sind.

Zufriedene Kunden seit 1996 – meine Referenzen:

Mit über 20 Jahren Berufserfahrung habe ich mich bei den verschiedensten Dolmetscheinsätzen bewährt.

Ich kann „hohe Politik“ … 

bei politischen Konferenzen mit Bundeskanzlerin und Bundeskanzler, Staats- und Regierungschefs sowie EU-Kommissaren, bei Staatsbesuchen von Staatspräsidenten und Parlamentspräsidenten, Fachministerkonferenzen, diplomatischen Verhandlungen zwischen Ministern,

… aber auch das „echte Leben“.

Fortbildungsseminare für Ärzte, Krankenschwestern, Lehrer, Schuldirektoren und Journalisten, medizinische Begutachtungen in spezialisierten Kliniken und Arztpraxen.

Vor Tausenden von Zuhörern dolmetsche ich …

bei Vertriebsseminaren, Motivationstrainings, Unterhaltungsprogrammen mit internationalen Stars, bei im Fernsehen und Internet live übertragenen Pressekonferenzen

… so gut wie im vertraulichen bilateralen Gespräch.

Fachsprache meistere ich …

nicht nur bei Fachkonferenzen zu Migration, Asylrecht und Grenzschutz, zu verschiedensten Rechtsthemen, zu Medizin und Gesundheitswesen, bei Arbeitsgruppen im Rahmen der Verwaltungszusammenarbeit zu Verkehr, Vergaberecht, IT-Infrastruktur oder Umweltschutz, sondern auch bei Delegationen zur politischen Bildung, Sicherheits- und Verteidigungspolitik, zum Zwecke der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit (Europol, Eurojust, ILECU) oder zu erneuerbaren Energien und Energieeffizienz.

… ebenso gut wie Smalltalk.

in der Pause des klassischen Konzerts, über den guten Wein, über das Fußballspiel

Parkettsicher vor großer Kulisse …

Deutscher Bundestag, Österreichisches Parlament, Bundeskanzleramt in Berlin und Wien, Auswärtiges Amt, Bayerische Staatskanzlei, Wiener Hofburg, Schlössern wie Cecilienhof, Neuschwanstein oder Grafenegg; Zeremonie mit UNICEF-Sonderbotschafterin Vanessa Redgrave.

… und souverän auch dort, wo das Scheinwerferlicht nicht hinfällt …

Operationssaal, Altölaufbereitung, Biogasanlage, Gestütsführung

… – Sie unterstütze ich (fast) überall.

Und zwar allein, …

… im kleinen Team

Und zwar allein, …

… im kleinen Team

… oder auch als Teil einer großen Mannschaft.

… oder auch als Teil einer großen Mannschaft.

Ich begleite Sie in die Zukunft …

Vorstellung technischer Innovationen eines DAX-Konzerns, zur Immobilienentwicklung auf der Messe ExpoReal

… und in die Vergangenheit.

bei historischen Stadtführungen und in Museen.

Ich arbeite für die Wirtschaft …

im Tonstudio mit aus Rundfunk und Fernsehen bekannten Firmenchefs; vermittle in Brauereien Feinheiten zu Herstellung und Geschmack von über einem Dutzend Biersorten; bei Roadshows oder bei Firmen- und Werksbesichtigungen.

… und für Sie in der Wirtschaft.

Wenn Sie erfolgreich die Arbeit getan haben, höre ich noch lange nicht auf zu dolmetschen.

Ich beherrsche alle Dolmetschtechniken. Je nach Bedarf des Auftraggebers dolmetsche ich simultan, konsekutiv oder flüsternd. Aus der Dolmetscherkabine, auf der Bühne, an Bord eines Schiffes oder mit am Tisch.

Als Dolmetscherin war ich nicht nur in ganz Bayern (München, Augsburg, Ingolstadt, Kaufbeuren, Landshut, Nürnberg, Regensburg uvm.), sondern auch in ganz Deutschland (Berlin, Bonn, Bremen, Frankfurt, Hamburg, Hannover, Koblenz, Münster, Naumburg, Potsdam, Trier, Ulm uvm.), in Österreich (Wien, Fuschl, Grafenegg, Kitzbühel, Salzburg, St. Pölten uvm.), in ganz Mazedonien (Skopje, Bitola, Debar, Ohrid und fast allen anderen Städten und Gemeinden), in Belgien (Brüssel), in den Niederlanden (Amsterdam, Den Haag, Rotterdam, Scheveningen), in Luxemburg (Luxemburg), in Großbritannien (Wiston House), in Frankreich (Straßburg), in Italien (Turin), in Tschechien (Prag) und in Polen (Krakau) im Einsatz.

Gutachten für Dolmetschprüfungen erstelle ich seit vielen Jahren für verschiedene Institutionen weltweit.

Meine Aufträge habe ich stets in höchster Qualität und zur vollsten Zufriedenheit meiner Auftraggeber erfüllt.

Ich biete Ihnen höchste Qualität zu angemessenen Preisen. Gerne mache ich Ihnen ein auf Ihre Bedürfnisse abgestimmtes Angebot.

Hörprobe DE
Hörprobe EN
Hörprobe MK